aunque
/ˈaunke/, [ˈãũŋ.ke]although
-
Tom dijo que no le importaba el pasado de Mary, aunque en realidad sí le importaba.
Tom said he didn't care about Mary's past even though he really did.
-
Tom desconfía de Mary aunque asegure lo contrario.
Tom is suspicious of Mary even though he declares otherwise.
-
Aunque estés pasando por unos momentos muy difíciles, un buen amigo puede levantarte el ánimo.
Even if you're really going through hard times, a good friend can improve your spirits.
-
Aunque el problema del desempleo no puede ser ignorado, el problema ambiental también es muy importante.
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
-
Es la realidad, aunque no me guste.
Truth is, I don't like him.
-
Aunque no me gustaban las matemáticas, tuve que estudiar logaritmos.
Although I didn't like math, I had to study logarithms.
-
Sigamos en contacto por teléfono, aunque te vayas lejos.
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
-
Tengo tantas palabras en mi cabeza, que siento que no se agotarían aunque te escribiera todos los días toda la vida.
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
-
Ven aunque llegues tarde.
Come even if you'll be late.
-
Aunque el Go es el juego japonés más popular en mi país, no es demasiado conocido salvo entre algunos universitarios.
Although Go is probably the most popular Japanese game in my country, even Go isn't well known except among some university students.
-
Sus ojos estaban tan brillantes como las estrellas, y su cabello, aunque chorreando agua, estaba lleno de hermosos rizos.
His eyes shone as bright as stars, and his hair, although dripping with water, curled in beautiful ringlets.
-
El partido se jugará aunque llueva.
Even if it rains, the game will be played.
-
Mañana iré a nadar aunque llueva.
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.
-
Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
-
Aunque a una hija rara vez le gusta el amante de su madre, una madre siempre siente cierta atracción por el amante de su hija.
Even though a daughter rarely likes her mother's lover, a mother always has a certain attraction for her daughter's lover.
-
Aunque lleguemos tarde, no nos molesta.
Even if we end up being late, it doesn't bother us.
-
Aunque fue un largo camino de vuelta a la estación, el viejo furgón se acercaba de poco a poco.
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
-
Aunque decidí ir a la fiesta, no la espero con entusiasmo.
Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.
-
No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
-
Aunque tiene dos hijos y trabaja, empezó a estudiar en la universidad.
Although he works and has two kids, he has started studying at the university.
Fill in the missing word for thousands of sentences in Spanish. Sign up and play for free!
- Practice Spanish vocabulary in context.
- Rapidly improve your Spanish listening skills with listening mode and Cloze-Listening.
- Pick from dozen of collections at your level - 100 Most Common Words, the Fluency Fast Track, and more.
Full access to everything on Clozemaster, no ads, and all the extras you need to take your Spanish skills to the next level.
Get fluent faster.
Get Pro today!