propios

/ˈpɾopjos/, [ˈpɾo.pjos]

own


Examples
  • Ya estás lo suficientemente grande para enfrentar tus propios problemas.

    You're grown up enough to face your own problems.

  • El pastor siempre intenta persuadir a las ovejas de que sus intereses y los suyos propios son los mismos.

    The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same.

  • Alguien egoísta no piensa en nada más que sus propios sentimientos.

    A selfish man thinks of nothing but his own feelings.

  • Tom no es la clase de persona que culpa a los otros por sus propios errores.

    Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes.

  • La mejor forma de saber cómo es un país es ir y verlo con tus propios ojos.

    The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.

  • El anciano se tropezó con sus propios pies.

    The old man tripped over his own feet.

  • ¡Oye, acabo de verlo en las noticias! ¡Rayos, me haces dudar a mis propios ojos!

    Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!

  • Lo único de lo que uno nunca se arrepiente es de sus propios errores.

    The only thing one never regrets are one's mistakes.

  • Lo he visto con mis propios ojos.

    I've seen it with my own eyes.

  • Lo vi con mis propios ojos.

    I saw it with my own eyes.

  • Alguien debe sacar sus propios ojos, y no ver ninguna criatura, antes de que pueda decir, que no ve a Dios. Alguien tiene que no ser ningún hombre, y extinguir su alma razonable, antes de que pueda decirse a sí mismo, que no hay Dios.

    He must pull out his own eyes, and see no creature, before he can say, he sees no God. He must be no man, and quench his reasonable soul, before he can say to himself, there is no God.

  • Si no lo has oído con las propias orejas o visto con los propios ojos, no lo inventes con tu mente pequeña ni lo compartas con tu gran boca.

    If you didn't hear it with your own ears or see it with your own eyes, don't invent it with your small mind and share it with your big mouth.

  • Tomás tiene sus propios problemas.

    Tom has got his own problems.

  • Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

    A selfish man thinks of nothing but his own feelings.

  • Por favor traiga sus propios cubiertos.

    Please bring your own cutlery.

  • Quiero trabajar y quiero salir adelante yo misma, por mis propios esfuerzos.

    I want to work and get ahead on my own efforts.

  • "Ella nunca juzgaría sus propios logros, pero ha tenido éxito consiguiendo lo que se había propuesto hacer en su primer año", dice la fuente.

    "She would never judge her own accomplishments, but she has succeeded in achieving what she set out to do in her first year," the source said.

  • Vi todo el accidente con mis propios ojos.

    I saw the whole accident with my own eyes.

  • Mi abuelo se hacía sus propios muebles.

    My grandfather used to make his own furniture.

  • Mediante la ingeniería genética, el maíz puede producir sus propios pesticidas.

    Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides.


Want to learn Spanish?

Fill in the missing word for thousands of sentences in Spanish. Sign up and play for free!

  • Practice Spanish vocabulary in context.
  • Rapidly improve your Spanish listening skills with listening mode and Cloze-Listening.
  • Pick from dozen of collections at your level - 100 Most Common Words, the Fluency Fast Track, and more.
  • Score points for correct answers and compete with other players on the leaderboards.
  • Spaced-repetition helps you remember what you learn faster and more efficiently.
  • Keep practicing anytime, anyplace with the Clozemaster mobile apps on iOS and Android.

Get in the game!

Sign up Sign in

Get Clozemaster Pro!

Full access to everything on Clozemaster, no ads, and all the extras you need to take your Spanish skills to the next level.

Get fluent faster.

Get Pro today!