derechos
/deˈɾet͡ʃos/, [d̪eˈɾe.t͡ʃos]rights
-
Mary está defendiendo los derechos humanos.
Mary is defending human rights.
-
Los derechos de las mujeres son derechos humanos.
Women's rights are human rights.
-
La multitud protestaba por los derechos del hombre.
The crowd demonstrated in support of human rights.
-
Ningún ciudadano debería ser privado de sus derechos.
No citizen should be deprived of his rights.
-
Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
-
Una persona tiene derechos y responsabilidades.
An individual has rights and responsibilities.
-
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
-
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
-
Hay dos cosas por las que deberíamos luchar. Una es la defensa de nuestros hogares y la otra la Declaración de Derechos.
There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.
-
Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.
Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
-
Pega esto en tu muro si tu país no deja que acampes por tus derechos, pero sí para ver a Justin Bieber.
If your country doesn't let you camp for your rights, but lets you do so to see Justin Bieber, paste this on your wall.
-
Deberían de respetar nuestros derechos.
They should respect our rights.
-
El policía le leyó a Tom sus derechos.
The policeman read Tom his rights.
-
No hace daño montar una página web, sólo que asegúrate de que no infrinjas los derechos de ningún autor.
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
-
Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.
The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
-
Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
-
Estos derechos son inalienables.
These rights are inalienable.
-
En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.
In a democracy, all citizens have equal rights.
-
Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
-
Los criminales son despojados de sus derechos sociales.
Criminals are deprived of social rights.
Fill in the missing word for thousands of sentences in Spanish. Sign up and play for free!
- Practice Spanish vocabulary in context.
- Rapidly improve your Spanish listening skills with listening mode and Cloze-Listening.
- Pick from dozen of collections at your level - 100 Most Common Words, the Fluency Fast Track, and more.
Full access to everything on Clozemaster, no ads, and all the extras you need to take your Spanish skills to the next level.
Get fluent faster.
Get Pro today!