Zdradził kraj dla pieniędzy. (Question)


#1

Some advice please … the English translation is given as ‘He betrayed his friends for money.’ I would have translated this as ‘He betrayed his country for money’. Can ‘kraj’ also mean ‘friends’? Thanks!


#2

Looks like a plain error – “kraj” cannot mean “friends” in any imaginable context. “He betrayed his country for money” would be the correct translation.


#3

Thanks, I’ll report it next time around.