Shouldn’t it be нравится?
The verb нравиться is in plural form because the subject is духи which is always plural in Russian. You can imagine this sentence as being something like this: “Her perfums are not appreciated by me”.
“Her perfums are not appreciated by me”
I think you mean “Her perfumes are appreciated by me.” But an English sentence closer to the Russian would be something like “Her perfumes are pleasing to me.”
Oupsy, silly typo