The English translation is given on CM as ‘Somebody missed the dog’. Can ‘zgubił’ mean ‘missed’, as well as ‘lost’, or is this an error??? Thanks
Yes, this sounds like it was translated by an incompetent user of English. I think the sentence would be best translated as, “Someone lost a dog,” or even, “Somebody’s dog got loose.”
Thanks, I’ll report this next time I see it.
I’ve seen a few other sentences on CM since this one, whereby ‘zgubić’ (and its various forms) have been incorrectly translated as ‘to miss’, so I’ll report those as well.