Je ne peux pas chanter devant une telle audience.


Some of the translations are a bit too idiomatic, I believe. (The translation given was: “I cannot sing in front of an audience for shame.”) While “…for shame” is certainly consistent with the french original, but it isn’t directly written. I would favour, as an option at least, a translation that doesn’t infer why the writer doesn’t wish to sing, such as: “I can’t sing in front of such an audience.”