Jaja sobie ze mnie robisz?


Can someone help me with a literal translation of this sentence ‘Jaja sobie ze mnie robisz’. Is it something like ‘Are you doing/making your own eggs for me’ ??? :slight_smile:


Ouch, it’s really difficult to convey the literal meaning in English, but I’ll give it a try: “Are you making eggs [for yourself] out of me?”.

I know, it doesn’t make any sense. “Sobie” is actually just an intensifier here, though it would literally mean “for yourself” / “to yourself”.


Thanks Adam, I thought that this sentence would be difficult to translate. Thanks for your help.