Ei mă strigă căpitan.


The translation offered for: “Ei mă strigă căpitan” is “They call me captain.” And no-one should call that exactly an error. But I can’t help but think that these two are not quite parallel, and that the Romanian (likely a backtranslation of the common English phrase) is not what is required. We aren’t ‘shouting’ captain. Rather the Romanian could be " Ei mă cheamă căpitan. "